首尔雨天与海鲜煎饼的相遇

前些年身体不适,母亲寻医打听,才知那是体寒的征兆。以前觉得夏天难熬,遵循的是“胖子怕热”的自然法则。后来略有消瘦,却发现秋冬才是更为艰难的时节。寒侵心骨,万事索踪。

去年冬天,首尔没有预想的冷,温度倒也说的过去。可是立春以后,却开始风疾雨寒起来。

那日情人节,大雨中无意间和友人发现一间居酒屋。根据韩国人最正宗的吃法,点了两杯米酒和一盘韩式海鲜煎饼。鱿鱼,葱,以及米酒在口中相遇,奇妙的组合带来意想不到的丰富的口感。几杯酒下肚之后,身体开始温热起来。竟食欲大开,将一大盘煎饼蘸着酱油,就着洋葱,大口朵颐。

一边吃,一边和朋友交谈,一边听着厨房中细微的煎炒煮炸之声,锅瓢碗盏叮咚作响,恍惚间还可以闻到厨房里煎饼热腾腾的香气。嗅觉的丰盛带来视觉的想象,顿生饕餮之感,让人还想再点一盘。

这市井中重复出现的细密温存,虽简单无奇,却也能有种让人安顿下来的力量。

文 王超人

“首尔雨天与海鲜煎饼的相遇”的一个回复

  1. comentou em 29 de janeiro de 2010 às 19:48. Na verdade a toalha dura umas quatro limpezas, quando bem usada. Fica o dilema… Produzir lixo ou gastar água.? O ideal é juntar várias toalhinhas para lavá-las todas de uma vez só, já que maioria dos bons sabões de lavar roupas é bi.degradáveloBjsss!!!!!

发表评论

电子邮件地址不会被公开。